Метод опозицій у викладанні граматики французької мови студентам вищих навчальних закладів

Вантажиться...
Ескіз
Дата
2018
Назва журналу
Номер ISSN
Назва тому
Видавець
СумДПУ імені А. С. Макаренка
Анотація
Статтю присвячено особливостям застосування методу опозицій у викладанні граматики французької мови студентам вищих навчальних закладів. Виділено два аспекти використання методу опозицій. На міжмовному рівні цей метод застосовується в межах контрастивної граматики: аналізу спільних і відмінних граматичних особливостей мови, що вивчається, у порівнянні з рідною чи іншими іноземними мовами. На рівні однієї мови метод опозицій необхідний для аналізу граматичних явищ з метою побудови певної схеми для того, щоб запропонувати студентам логічне розв'язання лінгвістичних задач.
This article is devoted to the problem of method of oppositions in teaching grammar to the students of higher educational establishments. The fact that the method of oppositions was developed by structuralists in order to study the phonetic system of languages conditioned its further adaptation to the grammatical system. As a grammatical category is realized through a set of oppositions, the understanding of these oppositions is of importance for proper use of grammar structures. We cannot neglect the theoretic knowledge in our quest for proper teaching practical grammar. The conducted research permitted us to make conclusions about two levels of use of opposition method in teaching grammar. The first level is interlingual, i.e. the method of oppositions applied at this level presupposes comparative studies of at least two languages. Contrastive grammar permits a learner to compare grammar structures of a language, which is being learnt, to ones of his/her native language. It is a proven fact that contrastive grammar is of use for understanding one's own language. We believe that contrastive grammar is closely related to translation method, which, after being rejected for a certain period of time, regains its followers among foreign language teachers. The second level is intralingual, i.e. the method of oppositions is applied to explain the use of various grammar structures within a foreign language. The manifestation of method of oppositions on this level can be seen in material structuring: we suggest tables and schemes based on the principle of oppositions. The same can be said about exercises, which are designed to demonstrate different nature of certain grammatical structures. Nevertheless, exercises of this kind are welcomed only at the initial stages of grammar structure mastering. All of the mentioned methods and techniques are best applied to the explanation and practical mastering of grammatical problems that cause difficulties among the learners. They should be combined with communicative techniques, which provide a transition from the knowledge of theoretic bases to the practical mastery of grammar. We believe this field of research to be quite prospective. The prospects of further research include developing a contrastive grammar manual, which would demonstrate common and distinct features of French and Ukrainian languages. It is of importance as well to create structured grammar manuals, which would logically explain grammar to the learners of French.
Опис
Ключові слова
метод опозицій, граматика французької мови, контрастивна граматика, перекладний метод, труднощі вивчення граматики, граматико-перекладний метод, опозиція, протиставлення, method of oppositions, French grammar, contrastive grammar, translation method, difficulties in grammar learning, grammatical translation method, opposition, contrast
Бібліографічний опис
Боряк, Н. Метод опозицій у викладанні граматики французької мови студентам вищих навчальних закладів [Текст] / Н. Боряк // Педагогічні науки: теорія, історія, інноваційні технології : науковий журнал / Міністерство освіти і науки України, Сумський державний педагогічний університет імені А. С. Макаренка ; [редкол.: А. А. Сбруєва, М. А. Бойченко, О. Є. Антонова та ін.]. – Суми : СумДПУ імені А. С. Макаренка, 2018. – № 8 (82). – С. 118–129.